بازار کار رشته مترجمی زبان انگلیسی

۲۴۶ بازديد
بازار کار رشته مترجمی زبان انگلیسی
 

 

برای کسب اطلاعات بیشتر درباره بازار کار رشته مترجمی زبان انگلیسی

با مشاوران گروه الومشاوره از تلفن ثابت بدون کد و صفر با شماره زیر تماس بگیرید

9099072958

پاسخگویی از 9 صبح تا 9 شب حتی ایام تعطیل

 


رشته مترجمی زبان رشته ای نسبتا جدید در ایران است که در آن کار ترجمه از فارسی به زبان های متفاوت مانند فرانسوی ، آلمانی ، انگلیسی و بالعکس به دانشجویان آموخته می شود. رایج ترین رشته مترجمی در ایران ، مترجمی زبان انگلیسی است و اگر دانشجو همزمان با تحصیل در این رشته همت خود را به صورت کامل بر کار عملی ترجمه قرار دهد و به صورت مستمر مطالعه در زمینه آثار خارجی داشته باشد ، امکان فعالیت در بازار کار را می تواند بهتر فراهم کند. با توجه به آمار بالای فارغ التحصیلان این رشته رقابت نیز در آن بالا خواهد بود. با توجه به این مسئله که بیکاری یکی از مشکلات اساسی در کشورهای در حال توسعه از جمله ایران می باشد. هدف از تدریس این رشته در دانشگاه ها ، تقویت مهارت های زبانی ، آشنایی با اصول و فنون ترجمه و همچنین تخصصی تر کردن رشته مترجمی زبان می باشد. در هنگام انتخاب رشته دانشگاهی اکثر افراد این دغدغه را دارند که آیا این رشته بازار کار مناسبی دارد و پس از فارغ التحصیلی می توانند وارد بازار کار شوند یا خیر؟ یکی از این رشته ها مترجمی زبان انگلیسی است که در ادامه می خواهیم اطلاعات کامل تری را در خصوص وضعیت بازار کار این رشته برای علاقه مندان این رشته ارائه دهیم.

مهارت ها و استاندارد های لازم برای رشته مترجمی زبان انگلیسی
براي رسيدن به يك شغل مراحل متعددي بايد طي شود و مجموعه اي از استاندارد ها كه هم اكنون نيز در اكثر كشورهاي جهان نيز كاربرد دارد بايد رعايت شود كه در زير به برخي از آن ها اشاره مي كنم. فراگیری دروس دانشگاهی نمی تواند تامین کننده تمامی نیازهای فارغ التحصیلان مترجمی زبان در بازار کار باشد ما اگر واقعاً خواستار اشتغال در داخل و خارج از كشور هستيم بايد اين استانداردها را رعايت كنيم:
  • کسب مهارت های چهارگانه زبان انگلیسی شامل خواندن ، نوشتن ، شنیدن و صحبت کردن از پایه های اصلی یادگیری زبان
  • آشنا شدن با طيف متنوع مهارت هاي شغلي در رشته ترجمه همچون روزنامه نگاري، راهنمايان ايرانگردي و جهانگردي
  • یادگیری کامل مباحث مترجمی
  • آشنایی با دانش کامپیوتر و دانش ریاضیات و علوم
  • مهارت های آموزشی
  • فرا گرفتن مهارت های حل مسئله
  • داشتن دانش مدیریتی به خصوص در امر تجارت و مهارت های مدیریت اطلاعات
  • داشتن روابط عمومی بالا
  • توانایی برقراری ارتباط و داشتن علاقه – پشتکار – جدیت
 
 
وضعیت بازار کار رشته مترجمی زبان
یک مترجم مسلط به زبان انگلیسی می تواند در زمینه های شغلی زیر مشغول به فعالیت شود:
  1. فعالیت در مراکز آموزشی دولتی و خصوصی به عنوان مترجم
  2. فعالیت در وزارت امور خارجه که یکی از اصلی ترین مراکز جذب دانشجو در این رشته می باشند.
  3. فعالیت در سمینار ها ، جشنواره ها و نمایشگاه ها
  4. ترجمه آثار خارجی ، متون ادبی و داستان ها
  5. ترجمه اخبار و مطبوعات
  6. ترجمه مقالات و پایان نامه های دانشگاهی
  7. فعالیت به عنوان مترجم رسمی قوه قضاییه و یا تاسیس مراکز ترجمه در صورت بر خورداری از شرایط لازم
  8. تدریس در مراکز آموزسی دولتی و خصوصی و همچنین در مقاطع بالاتر تدریس در دانشگاه ها
 شغل مترجمی یک شغل خانگی نیز می باشد که مترجمان بدون حضور در محیط کاری و به عنوان شغل دوم نیز می توانند به ترجمه آثار  بپردازند. و درآمد داشته باشند.
 
 
سقف درآمد یک مترجم چقدر است؟
مقدار درآمد یک مترجم در ایران به عواملی همچون سازمان ها و شرکت هایی که در آن مشغول فعالیت هستند و سطح تخصص و کارایی آنان بستگی خواهد داشت. و بر اساس گزارشی که در چند سال گذشته در خصوص میزان درآمد مترجمان صورت گرفته است می توان گفت که حداکثر درآمد دو میلیون تومان و متوسط درآمد ماهیانه یک میلیون تومان می باشد. البته این گزارش روی شاغلان این رشته که در مراکز دولتی مشغول کار هستند صورت گرفته است. مترجمانی که کارآفرین بوده و یا به صورت آزاد فعالیت می کنند قطعا با توجه به سطح مهارت و تخصص خود از لحاظ درآمدی شرایط متفاوتی را نسبت به درآمد های ذکر شده خواهند داشت ، پس بدیهی است که  هرچقدر سطح تخصص و تجربه بیشتر باشد درآمد ماهیانه فرد نیز بیشتر خواهد شد.  مترجمینی که سرعت کار بالاتری دارند نیز  مطمئنا می توانند با دریافت سفارشات ترجمه فوری درآمد بالاتری نیز کسب نمایند. 
 
 
وضعیت ادامه تحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی
داوطلبان فارغ التحصیل در رشته مترجمی زبان انگلیسی در صورت علاقه امکان ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر و تحصیلات تکمیلی را خواهند داشت. رشته مترجمی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد با همین عنوان مترجمی زبان ارائه می شود اما در دوره دکتری و طبق دفترچه راهنمای انتخاب رشته کنکور مقطع دکتری، با عنوان “ترجمه” ارائه می گردد. لیست دانشگاه هایی که رشته مترجمی زبان را ارائه می دهند را در جدول زیر برای داوطلبان گرامی ارائه داده ایم:

دانشگاه

دانشگاه اراک دانشگاه اصفهان دانشگاه الزهرا تهران
دانشگاه بو علی سینا در همدان دانشگاه دامغان دانشگاه زنجان
دانشگاه شهرکرد دانشگاه شهید چمران اهواز دانشگاه علامه طباطبایی تهران
دانشگاه کاشان دانشگاه مازندران  
شما می توانید با مراجعه به دفترچه انتخاب رشته کنکور زبان های خارجی نیز از لیست کامل دانشگاه ها مطلع شوید. لذا در صورت به وجود آمدن ابهاماتی در زمینه شغل مترجمی زبان انگلیسی با کارشناسان مرکز الو مشاوره در تماس باشید و با آشنایی کامل وارد این عرصه شده و به بهترین نتیجه لازم دست پیدا کنید.

 

 

برای کسب اطلاعات بیشتر درباره بازار کار رشته مترجمی زبان انگلیسی

با مشاوران گروه الومشاوره از تلفن ثابت بدون کد و صفر با شماره زیر تماس بگیرید

9099072958

پاسخگویی از 9 صبح تا 9 شب حتی ایام تعطیل

مزایای استفاده از اپلیکیشن های زبان انگلیسی

استفاده از اپلیکیشن زبان های انگلیسی یکی از موثرترین روش های یادگیری زبان است و مزایای خاصی دارد. در ادامه برخی از مهمترین مزایای استفاده از اپلیکیشن های زبان انگلیسی را بررسی می کنیم.

  • مقرون به صرفه: اولین و مهمترین دلیل مقرون به صرفه بودن اپلیکیشن ها است. با وجود رایگان بودن بسیاری از اپلیکیشن ها اما بسیار مفید می باشند و تنها کاری که باید انجام دهید این است که اپلیکیشن ها را دانلود کرده و از آنها استفاده کنید.
  • یادگیری براساس سرعت کاربر: اپلیکیشن های زبان انگلیسی امکان یادگیری با سرعت دلخواه را فراهم کرده اند. می توانید از همان قسمتی که متوقف شده اید، ادامه دهید و در صورت نیاز درس ها را تکرار کنید.
  • انعطاف پذیری زمانی: با استفاده از اپلیکیشن های زبان انگلیسی می توانید درس ها یا فعالیت ها را بر اساس زمان بندی خود انجام دهید و همچنین در هر زمان دلخواه به محتوا دسترسی پیدا کنید.
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در فارسی بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.